Dies ist eine HTML Version eines Anhanges der Informationsfreiheitsanfrage 'EEAS letter to the Office of the South African President on the South African Draft Copyright Bill'.



Lenz Caemmerer 
Seite 2 
Protection  of  Literary  and  Artistic  Works  (the  “Berne  Convention”)  and  the  Trade-Related 
Aspects of Intellectual Property Rights Agreement (“TRIPs”), as well as the Bills’ readiness for 
compliance  with  the  WIPO  Copyright  Treaty  (“WCT”),  the  WIPO  Performances  and 
Phonograms  Treaty  (“WPPT”)  and  the  Beijing  Treaty  on  Audiovisual  Performances  (the 
“Beijing Treaty”).  It also points to significant conceptualisation and drafting errors that remain 
in the Bills, despite the advice from members of the Panel of Experts. 
My  comments  are  in  response  to  both  Bills  referred  to  in  the  heading  above,  but  mainly  in 
response to the Copyright Amendment Bill (referred to in this submission as the “Bil ”). 
Since  my  specialisation  is  in  the  field  of  copyright  legislation  and  policy  on  an  international 
basis,  I  would  also  like  to  use  this  opportunity  of  informing  your  committee  of  the  latest 
developments in copyright law, much of which I have been involved with personally, the most 
recent being in Ireland, New Zealand and Singapore. 
My  advice  to  the  Portfolio  Committee  in  October  2018  pointed  to  provisions  in  the  Bill  that 
have  no  foundation  in  policy,  whether  in  the  Explanatory  Memorandum  to  the  Bill  or  in  the 
SEIAS report or the Draft Intellectual Policy document that preceded it.  This submission does 
not repeat my observations in this regard, but your Committee is invited to consider this 
 
2. International law and treaty obligations
With  this  background,  I  comment  as  follows  on  the  following  points  relating  to the  Bills  and 
South Africa’s current and anticipated obligations under international treaties: 
2.1. South Africa’s intended accession to WCT, WPPT and the Beijing Treaty 
The  Cabinet  resolved  on  5  December  2018  that  South  Africa  should  accede  to  WCT, 
WPPT and the Beijing Treaty.  This motion has been introduced to Parliament and is on 
the agenda of the Portfolio Committee for Trade & Industry in the National Assembly on 
26 February 2019. 
The members of the Panel of Experts all advised that there were deficiencies in the Bills’ 
compliance  with  these  treaties.    Some  of  the  deficiencies  were  corrected  by  the 
withdrawal  of  certain  proposed  sections  and  of  certain  proposed  deletions,  but  many 
others, notably in relation to the copyright exceptions and the protection of technological 
protection measures  and copyright  management information, were not adopted, leaving 
the Bills non-compliant with WCT and WPPT. 
The  motion  to  accede  to  the  treaties  is  an  opportunity  for  other  governmental 
stakeholders to consider the treaty compliance of the Bills, since the impact of accession 
relates to international relations.    

Lenz Caemmerer 
Seite 3 
2.2. Copyright  exceptions  in  the  Bills  and  the  Three-Step  Test  for  exceptions  under  the 
Treaties. 
My  advice  to  the  Portfolio  Committee  dealt  at  length  with  the  flexibilities  allowed  under 
international  law  for  member  states  of  the  Treaties  to  devise  their  own  copyright 
exceptions  and  the  basic  principle  that  govern  them,  namely  the  so-cal ed  Three  Step 
Test.    I  do  not  intend  repeating  the  full  exposition  here, 
 
 
The members of the Panel of Experts all raised concerns of compliance of the construct of 
copyright exceptions appearing in the Bill and their compliance with the Three-Step Test.  
These  new  exceptions  in  the  Bill  are  incorporated  by  reference  in  the  Performers 
Protection Amendment Bill.  
The  Three-Step  Test  is  set  out  in Article 9(2)  of  the  Berne Convention as conditions for 
the application of exceptions to and limitations of the right of reproduction as follows: 
“It  shall  be  a  matter  for  legislation  in  the  countries  of  the  Union  to  permit  the 
reproduction of such [literary and artistic] works in certain special cases, provided 
that such reproduction does not conflict with a normal exploitation of the work and 
does not unreasonably prejudice the legitimate interests of the author.”  
Article  13  of  TRIPs  has  extended  the  test  to  al   exceptions  to  and  limitation  of  the 
exclusive rights under copyright.  The Three-Step Test was also extended by the WCT to 
all exceptions and limitations; both (i) to those which are specifically provided in the Berne 
Convention in certain specific cases; and (ii) to any possible exceptions to or limitations of 
those rights which have been newly recognized under WCT.   
The Three-Step Test offers both flexibility and determines the limits beyond which national 
laws are not allowed to go in establishing exceptions and limitations to the exclusive right 
of reproduction.  
The  Bill,  in  Clause 13,  introduces  certain purposes in the  ‘fair  use’  clause,  Section 12A, 
which do not appear in the US ‘fair use’ provision in section 107 of its Copyright Act, nor in 
the current ‘fair dealing’ provisions of the Act, namely: 
x  “personal use, including the use of a lawful copy of the work at a different time or with 
a different device education” 
x  “scholarship, teaching and education” 
x  “illustration, parody, satire, caricature, cartoon, tribute, homage or pastiche” 
x  “preservation of and access to the collections of libraries, archives and museums” 
x  “ensuring proper performance of public administration.” 
There  is  no  indication  that  either  the  dti  or  the  Portfolio  Committee  took  the  Three-Step 
Test  into  account  in  developing  and  adapting  the  ‘fair  use’  provision  in  the  new  Section 
12A  and  the  new  copyright  exceptions  in  Sections  12B,  12C(b),  12D,  19B  and  19C, 
together with their expanded application as a result of the contract override clause in new 

Lenz Caemmerer 
Seite 4 
Section 39B.  This failure causes a material risk of South Africa coming into conflict with 
its obligations under the Berne Convention and TRIPs, and also that South Africa will not 
be ready to accede to WCT and WPPT.   
My advice to the Portfolio Committee also demonstrated that “education” and “teaching”, 
in  their  generic  sense,  is  not  the  proper  subject  matter  for  a  “special  case”  under  the 
Three-Step  Test.    Indeed,  the  Berne  Convention  makes  special  provision  elsewhere  for 
exceptions  for  specific  educational  purposes,  namely  in  Article  10  for  “illustration  for 
teaching”  and  in  the  Appendix,  where  there  is  a  special  dispensation  for  developing 
countries relating to making of reproductions and translations.  
Turning  to  specific  exceptions  in  the  Bill,  I  am  of  the  view  that  at  least  the  following 
provisions will not meet the requirements of the Three-Step Test: 
x  The  remnant  of  the  ‘fair  dealing’  exception  for  quotation  in  Section  12B(1)(a)(i) 
inasmuch as it is defined by the third party’s purpose and not ‘fair practice.’ 
x  The  exception  al owing  reproduction by  broadcasters  in Section 12B(1)(c), inasmuch 
as it relates to cinematograph films. 
x  The exception al owing any reproduction in the press, broadcast of communication to 
the  public  of  articles  in  the  press  where  the  right  thereto  has  not  been  expressly 
reserved  in  Section  12B(1)(e)(i)  (which,  by  requiring  formalities  as  a  condition  for 
copyright protection, is also is not compliant with Article 5(2) of Berne).  
x  The translation exception in Section 12B(1)(f) (also noting that in terms of the Article 
2(3) of Berne, the protection of a translation of a work cannot prejudice the copyright in 
the original work and that in terms of Article 8 of Berne, copyright expressly includes 
the exclusive right of making and of authorizing translation). 
x  The  exceptions  for  education  purposes  in  Section  12D(1)  and  (3),  12D(2),  12D(4), 
12D(6), 12D(7). 
x  The  library  exceptions  in  Sections  19C(3)  (complicated  by  the  uncertain  meaning  of 
the term “access”), 19C(4), 19C(5)(b) (insofar as it relates to placing works reproduced 
for preservation on publicly accessible websites) and 19C(9), al  as read with Section 
19C(1). 
2.3. The compulsory licences in Schedule 2 of the Bill and the Berne Appendix 
Schedule  2  of  the  Bill  contains  the  compulsory  licences  for  translation  and  reprographic 
reproductions  that  find  their  origin in the  Appendix  to the  Berne Convention.    These are 
special rules that are only available to developing countries.   
The deviations of Schedule 2 from the explicit text of the Appendix and its incorporation by 
the  amended  Section  23(3)  of  the  Act  (which  is  meant  to  deal  with  the  formalities  of 
assignments  and  exclusive  licences)  are  material  errors  in  the  conceptualisation  and 
drafting  of  these  provisions,  leaving  the  Bill  non-compliant  with  the  Berne Convention  in 
this respect.   

Lenz Caemmerer 
Seite 5 
In  her  advice  to  the  Portfolio  Committee, 
  showed  how 
Schedule 2 could be anchored in the new Section 12B.  This advice was not adopted.  
It  also  has  to  be  determined  whether  South  Africa  can  avail  itself  of  the  benefits  of  the 
Appendix,  specifically  whether  the  country  qualifies  to  make  a  notification  in  terms  of 
Article 28(1)(b) of the Berne Convention.   
2.4. Extending the ‘digital rights’ to computer programmes and compliance with WCT 
Computer  programmes  are  deemed  to  be  literary  works  under  Berne  and  WCT,  and 
WCT therefore requires the ‘digital rights’, namely the exclusive rights of ‘communication 
to  the  public’  and  ‘making  available’  to  be  extended  at  least  to  computer  programmes. 
This does not appear in the Bill. 
2.5. Enforcement of the ‘digital rights’ by criminal sanction 
There remains no consequential amendment to the criminal sanction provision in Section 
27 following the introduction of the exclusive rights of ‘communication to the public’ and 
‘making available’, which applies to all other unauthorised exercise of the other exclusive 
rights with guilty knowledge.  This omission has been drawn to the Portfolio Committee’s 
attention, but not dealt with, with no explanation. 
2.6. The  obligations  of  National  Treatment  for  foreign  authors,  artists  and  performers  in 
respect of uses of works in South Africa 
The consequences of the obligations under National Treatment, to which South Africa is 
bound under  the  Berne Convention  and TRIPs,  and which also appear in WCT, WPPT 
and the Beijing Treaty, do not seem to have been considered in devising Sections 6A, 7A 
and  8A  or  their  predecessors  in  the  Original  Bill  (which  were  provisos  to  the  exclusive 
rights in Sections 6, 7 and 8).   
Under  National  Treatment,  the  rights  of  copyright  legislated  in  South  Africa  must  apply 
equally  to the  nationals of  other treaty countries as it does to nationals of South Africa. 
The obligations of National Treatment are:  
x  Article  5(3)  of  the  Berne  Convention:  “[W]hen  the  author  is  not  a  national  of  the 
country of origin of the work for which he is protected under this Convention, he shall 
enjoy in that country the same rights as national authors.”  The obligation of National 
Treatment applies to WCT in the same terms under Article 3 of WCT. 
x  Article 3(1)  of  TRIPs: “Each Member shall accord to the nationals of other Members 
treatment no less favourable than that it accords to its own nationals with regard to the 
protection  of  intellectual  property,  subject  to  the  exceptions  already  provided  in, 
respectively,  the  Paris  Convention  (1967),  the  Berne  Convention (1971),  the  Rome 
Convention or the Treaty on Intellectual Property in Respect of Integrated Circuits. In 

Lenz Caemmerer 
Seite 6 
respect of performers, producers of phonograms and broadcasting organizations, this 
obligation only applies in respect of the rights provided under this Agreement.” 
With Sections 6A and 7A applying to rights created where an author owns the copyright 
and assigns it, then, under National Treatment, those rights must apply equally to South 
African authors and to authors of all treaty countries, currently those who are members of 
Berne and TRIPs.   
The consequence of the application of National Treatment to Sections 6A and 7A as read 
with  Section  39B  is  that  foreign  authors  who  have authorised  rights  of  use  or  assigned 
copyright  to  South  African  persons  under  South  African  law,  wil   have  an  unwaivable 
claim  against  the  South  African  rightsholders  and  against  South  African  collecting 
societies  (in  terms  of  the  new  Section  22D(1)(b)  and  (c)  and  22D(2)(b)  specifically 
naming authors as beneficiaries of collecting society distributions in addition to copyright 
owners).   
The same consequence of National Treatment applies to Section 8A in respect of foreign 
performers in audiovisual works owned by South African copyright owners and/or where 
South African law applies to the contracting of their performances. 
There  is  no  policy  statement  foreseeing  this  outcome.    The  policy  statements  in  the 
SEAIS  Report  and  the  Memorandum  of  Objects  are  clearly  aimed  at  protecting  the 
interests of South African authors and performers in their transactions in relation to their 
work. 
2.7. Provisions relating to technological protection measures in both Bills 
The  definitions  of  ‘technological  protection  measure’  and  ‘technological  protection 
measure circumvention device’ are insufficient to meet the requirements of Article 15 of 
WCT, Article 18 of WPPT and Article 15 of the Beijing Treaty, which all require “adequate 
legal protection.”   
The  proposed  text  in  para  (b)  of  the  definition  of  ‘technological  protection  measure’ 
indicates  that  all  processes,  etc.  capable  of  controlling  non-infringing  uses  are  exempt 
from  the  concept,  but  this  seems  to cover most, if not all such processes, etc., as they 
might be used for various non-infringing uses, such as reproduction for private study or 
research,  time-shifting,  criticism  or  review  or  any  other  uses  covered  by  limitations  and 
exceptions, or all uses of works that have fallen into the public domain. Thus, in practice 
there is a risk that only very few, or none, of the circumvention devices defined below in 
reality  would be  covered by  the  protection of Section 27, as it is to  be amended by the 
Bill. 
The  definition  of  ‘technological  protection  measure  circumvention  device’  focusses  on 
whether  a  device  is  ‘primarily’  designed,  produced  or  adapted  for  the  purpose  of 
circumvention.  This will create loopholes for infringers, in that the definition is inadequate 
if the device is still deliberately designed with such a purpose as a feature. 

Lenz Caemmerer 
Seite 7 
The new subsection (5A) for the infringement provision, Section 27, does not completely 
fulfil  the  requirements  of  Article  11  of  WCT,  which  requires  “adequate  legal  protection 
and  effective  legal  remedies”  against  the  circumvention  of  technological  protection 
measures.  The  proposed  text  appears  to  allow,  for  example,  sale  and  dissemination  of 
circumvention devices, as long as the person doing that has only reason to believe that 
the circumvention is not for purposes of copyright infringement.  The private access to a 
work, however, does not necessarily infringe copyright, and the provisions may therefore 
lead  to  widespread  dissemination  of  such  devices,  which  would  then  for  all  practical 
purposes undermine the legal protection.  The fact that the act of accessing data without 
authorization  is  an  offence  under  Sec.  86  of  the  Electronic  Communications  and 
Transactions Act, 2002 (Act No. 25 of 2002), to which the proposed Sec. 28O(6) of the 
principal  Act  refers,  apparently  would  not  prevent  a  widespread  dissemination  of 
circumvention devices. 
In  this  regard,  Section  28O(6)  and  28P(1)  would  seem  to  be  an  attempt  to  reduce  the 
scope  of  the  Electronic  Communications  and  Transactions  Act,  without  formally 
amending  it,  an  action  which,  I  submit,  not  only  requires  the  inter-governmental 
cooperation of the responsible Government Department, but may well have constitutional 
implications. 
The  provisions  in  the  exception  clause,  Section  28P(2),  are  problematic,  in  that  it 
legitimises  uses  of  measures  circumvention  devices  simply  by  notice  to  the  copyright 
owner.    This  is  compounded  by  the  broad  scope  of  the  new  copyright  exceptions, 
especially the ‘fair use’ defence to copyright infringement.  The United States undertakes 
a three-yearly rule-making process for exemptions and this may be a solution for the Bil .  
However,  as  it  stands,  Section  28P(2)  undermines  the  protection  afforded  by 
technological  protection  measures  and  that  may  well,  too,  not  be  sufficient  for  the 
amended copyright legislation to comply with Article 11 of WCT. 
These deficiencies apply equally to the new Sections 8E and 8F to be introduced by the 
Performers  Protection  Amendment  Bill.    The  definitions  of  ‘technological  protection 
measure’  and  ‘technological  protection  measure  circumvention  device’  are  incorporated 
by reference from the Copyright Act, and I suggest a loose-standing set of definitions. 
New  Section  39(cH)  contemplates  “prescribing  permitted  acts  for  circumvention  of 
technological  protection  measures”.    However,  there  are  a  number  of  errors,  since  this 
section  cross-refers  to  Section  28B,  where  it  should  be  28P,  and  Section  28P  has  no 
reference to permitted acts “as prescribed.” 
2.8. Exceptions  for  the  disabled,  including  the  visually  impaired,  and  the  Marrakesh  VIP 
Treaty 
It is possible to have a single exception for al  kinds of disabilities, as Section 19D seeks 
to  do,  but  then,  inasmuch  as  South Africa is  not  a member  of  the  Marrakesh  Treaty  to 
Facilitate  Access  to  Published  Works  for  Persons  Who  Are  Blind,  Visually  Impaired  or 

Lenz Caemmerer 
Seite 8 
Otherwise Print Disabled (the “Marrakesh VIP Treaty”), the exception has to be compliant 
with the Three-Step Test.   
The  Memorandum  of  Objects  (at  paras  1.2-1.3)  states  that  the  Bill  is  “strategically 
aligned” with the Marrakesh VIP Treaty and that its amendment of the Act will allow South 
Africa to accede to that treaty.  The Bill proposes a single exception, but its terms meet 
neither the Three-Step Test nor the Marrakesh VIP Treaty, as is shown below.  
The  beneficiary  under  the  exception  in  Section  19D  is  “a  person  who  has  a  physical, 
intellectual, neurological, or sensory impairment and requires an accessible format copy 
in  order  to  access  and  use  a  work.”    This  definition,  although  it  includes  beneficiaries 
under  the  Marrakesh  VIP  Treaty,  goes  far  beyond  that  scope  and,  to  the  extent  that  it 
does so, means that its extended scope has to be tested for whether its component parts 
qualify as a “special case” under the Three-Step Test.  It is likely that that definition will 
include  persons  who  are  not  considered  as  disabled  in  common  parlance,  certainly 
including more persons than those, say, entitled to social grants from Government due to 
suffering from a disability.   
Section 19D is does not include any of the content required by Article 4 of the Marrakesh 
VIP Treaty, since the right to make accessible format copies for persons with a disability 
is open to “any person or organisation serving the disabled”, whereas the treaty limits that 
act  to  “authorized  entities”  and  “a  primary  caretaker  or  caregiver”  acting  on  behalf  of  a 
Beneficiary, in terms of Article 4.  It therefore fails to meet the conditions for a copyright 
exception or limitation permitted by the Marrakesh VIP Treaty and, in the circumstances, 
will not meet compliance under the Three-Step Test either.   
2.9. The Africa Growth and Opportunities Act (USA) 
South  Africa  is  a  beneficiary  of  the  United  States  African  Growth  and  Opportunity  Act 
(AGOA),  which  significantly  enhances  South  Africa’s  market  access  to  the  US.    The 
protection of intellectual property rights is an important prerequisite for AGOA eligibility in 
terms of Section 104(a)(1)(C)(ii): 
“(1)  (A  country  that)  has  established,  or  is  making  continual  progress  toward 
establishing-- (C) the elimination of barriers to United States trade and investment, 
including by--  
(i) the  provision  of  national  treatment  and  measures  to  create  an  environment
conducive to domestic and foreign investment;
(ii) the protection of intellectual property”
AGOA also has a measure in Section 104(b) to ensure ongoing compliance: 
“If  the  President  determines  that  an  eligible  …  country  is  not  making  continual 
progress in meeting the requirements described in subsection (a)(1), the President 
shall terminate the designation of the country made pursuant to subsection (a).” 

Lenz Caemmerer 
Seite 9 
Whether  a  beneficiary  country  meets  the  criteria  is  determined  solely  by  the  United 
States, since AGOA is not a reciprocal agreement.   
To  the  extent  that  the  Bill  could  be  considered  by  the  United  States  as  an  undoing  of 
existing intellectual property protection, South Africa will place its beneficiary status under 
AGOA in jeopardy under Section 104 of AGOA. 
3. Errors in conceptualisation and drafting of the Bills
3.1. The most notable errors remaining in the Bill, despite the advice of the Panel of Experts, 
are: 
3.1.1. The  new  express  rights  of  remuneration  for  authors,  composers  and  artists 
coupled with government regulation, which may well prove unworkable since their 
conceptualisation  and  drafting  do  not  take  into  account  the  situations  applying  to 
multi-author works, nor can they effectively govern works that are compilations of a 
variety of copyright-protected material from different kinds of copyright works and 
from different authors. 
3.1.2. The  retention  in the  Bill  of  remuneration  rights  for  performers  in Section 8A(1)  to 
(4).  The topic of remuneration of performers in audiovisual works should be dealt 
with in the Performers Protection Amendment Bill (in respect of which see para 3.2 
below)  
3.1.3. The  25-year  limit  on  assignments  of  copyright  in  literary  works  is  not  a  true 
reversionary right, as stated in the Memorandum of Objects, but is attached to the 
Copyright  Act’s  provisions  relating  to the  formalities  for  deeds  of  assignment and 
exclusive licences. This results in not only the relative provision - which is simply a 
new proviso to section 22(3) - expanding across a wide variety of copyright works 
for  which  it  was  never  intended  (judging  from  the  recommendations  of  the 
Copyright  Review  Commission),  but  there are  also no  substantive provisions  that 
govern  the  intended  reversion  of  rights,  namely  the  disposition  of  rights  of  the 
copyright owner and the re-acquisition of rights by the original author or authors. 
3.1.4. The  compulsory  licences  for  reproductions  and  translations  in  Schedule  2  are 
linked  to  the  provisions  of  the  Copyright  Act  dealing  with  the  formalities  for 
licences,  instead  of  being  an  expansion  of  the  exceptions.    Michelle  Woods  of 
WIPO  offered  the  solution  to  correct  this  mistake,  namely  by  making  an 
appropriate adjustment to one of the proposed exceptions in the new section 12B 
(which was otherwise not compliant with treaty obligations), yet it was never taken 
up. 
3.1.5. The resale royalty right, although permitted by the Berne Convention, is not a right 
of copyright as such, but a separate, distinct set of rights which, in other legislation 
internationally,  usually  appears  in  legislation  separate from  the  relevant  copyright 
law  or  at  least  a  separate  chapter  of  copyright  legislation.  Its  couching  as  an 

Lenz Caemmerer 
Seite 10 
extension  of  the  exclusive  rights  relating  to  artistic  works  mean  that  other 
provisions  of  the  Copyright  Act  will  now  apply  to  it  in  circumstances  that  are 
unworkable.  A  case  in  point  is  the  reference  to  the  resale  royalty  right  in  the 
prerequisites  for  benefitting  from  the  orphan  works  exception,  which  will  have  a 
serious impact on the trade of second-hand goods. 
3.1.6. The  renaming  of  “cinematograph  films”  in  the  Copyright  Act,  “audiovisial  works”, 
which, with the relative new definition, broadens the term without explanation and 
also does not amend related legislation that depends on this definition, namely the 
Registration of Copyright in Cinematograph Films Act. 
3.1.7. The  transitional  provisions.  The  fact  that  the  Intellectual  Property  Laws 
Amendment Act, Act 28 of 2013, has not been brought into operation after 5 years, 
with no final decision on its fate, compels the need for transitional provisions which 
are necessarily imperfect. 
We draw to your attention that many of the goals of the Intellectual Property Laws 
Amendment  Act  relating  to  traditional  works  have  some  overlap  with  the 
Indigenous Knowledge Systems Bill, that was recently dealt with by the NCOP and 
referred back to the National Assembly for corrections. 
3.2. In relation to performers rights, both Bills have been developed in the Portfolio Committee 
in  a  way  that  grant  performers  co-extensive  rights  to  prohibit  certain  uses  of  their 
performances,  exclusive  rights  to  certain uses  of  their  performances,  as well  as certain 
remuneration rights.  
x  The  “right  to  prohibit”  in  Section  5  (to  be  amended)  is  the  original  performers  right 
introduced  by  the  Perfumers  Protection  Act  in  1967  and  follows  the  format  of  the 
Rome  Convention  for  the  Protection  of  Performers,  Producers  of  Phonograms  and 
Broadcasting Organizations.   
x  The exclusive right to be introduced in new Section 3 is a right offered to performers in 
audio-visual works by the Beijing Treaty.   
x  The  addition  of  a  remuneration  right  for  performers  by  Section  8A(1)-(4)  in  the 
Copyright  Act  will  have  to  be  measured  against  Article  11  of  the  Beijing  Treaty,  that 
provides for performers having an exclusive right of authorizing the broadcasting and 
communication  to  the  public  of  their  performances  fixed  in  audiovisual  fixations  or
after  notification  deposited  with  the  Director  General  of  WIPO,  a  right  to  equitable 
remuneration  for  the  direct  or  indirect  use  of  performances  fixed  in  audiovisual 
fixations for broadcasting or for communication to the public.  
3.3. Considering the extent of the comments on the Bill by the Panel of Experts, the changes 
made  by  the  Portfolio  Committee  have  by  and  large  not  been  material,  especially 
inasmuch  as  they  have  led  to  hardly  any  changes  to  the  copyright  exceptions  and 
exceptions allowing uses of technological protection measure circumvention devices. 



Lenz Caemmerer 
Seite 12 
Resumé 
Art.4(1)(b)