This is an HTML version of an attachment to the Freedom of Information request 'Documents filed by Member States in ECJ cases'.



Ref. Ares(2017)744413 - 10/02/2017
 
COMMISSION EUROPÉENNE 
 
 
 
 
 
 
Bruxelles, le 10 février 2017 
sj.g(2017)845809 
ORIG. : NL 
Documents de procédure 
juridictionnelle 

À MONSIEUR LE PRÉSIDENT ET AUX MEMBRES DE LA COUR DE JUSTICE 
DE L’UNION EUROPÉENNE 
OBSERVATIONS ECRITES 
déposées,  conformément  à  l’article 23,  deuxième  alinéa,  du  protocole  sur  le  statut  de  la 
Cour de justice de l’Union européenne, par la  
COMMISSION EUROPEENNE  
représentée par Mme Chiara Cattabriga et M. Geert Wils, membres de son service juridique, 
en  qualité  d’agents,  ayant  élu  domicile  auprès  du  service  juridique,  Greffe  contentieux, 
BERL 1/169, B-1049 Bruxelles, et consentant à la signification de tout acte de procédure 
via e-Curia, 
 
dans l’affaire C-550/16, 
 
ayant pour objet une demande de décision préjudicielle présentée, en vertu de l’article 267 
TFUE,  par  ordonnance  du  Rechtbank  Den  Haag  siégeant  à  Amsterdam  (Pays-Bas)  du 
26 octobre 2016 et portant sur l’interprétation à donner à l’article 2, initio et point f), de la 
directive 2003/86/CE du Conseil du 22 septembre 2003 relative au droit au regroupement 
familial  (JO  L 251  du  3.10.2003,  p. 12)  dans  le  litige  pendant  devant  cette  juridiction  et 
opposant: 
 
A. T. T. et S. T. H. au Staatssecretaris van Veiligheid en Justitie  
(secrétaire d’État à la sécurité et à la justice) 
[Juridiction de renvoi: Rechtbank Den Haag (tribunal de La Haye, siégeant à 
Amsterdam, Pays-Bas)] 
 
 
Commission européenne, B-1049 Bruxelles — Belgique 


1. 
EXPOSÉ DU CADRE JURIDIQUE ET FACTUEL ET DE LA PROCÉDURE 
1. 
La  demande  de  décision  préjudicielle  porte  sur  la  question  de  savoir  si  le  droit  au 
regroupement familial peut être exercé avec effet rétroactif1. 
2. 
L’affaire  pendante  devant  la  juridiction  de  renvoi  concerne  une  personne  de 
nationalité  érythréenne,  qui  a  sollicité  la  protection  internationale  aux  Pays-Bas  le 
26 février 20142, date à laquelle elle était mineure. 
3. 
Le  21 octobre  2014,  l’intéressée,  qui  entre-temps  avait  atteint  l’âge  de  la  majorité, 
s’est vue octroyer le statut de réfugié jusqu’au 26 février 2019 et avec effet rétroactif 
au 26 février 20143. 
4. 
Le 23 décembre 2014, des demandes d’autorisation de séjour au titre du regroupement 
familial  ont  été  introduites  pour  les  parents  et  les  trois  frères  mineurs  d’âge  de 
l’intéressée, tous de nationalité érythréenne4 et résidant en dehors de l’Union5. 
5. 
Les  autorisations  de  séjour  demandées  ont  été  refusées  une  première  fois  le  27 mai 
2015  et  sur  réclamation6  le  13 août  2015  au  motif  que  la  regroupante  avait  atteint 
l’âge de la majorité au moment de la demande de regroupement familial7. De ce fait, 
elle  ne  satisfaisait  pas  aux  conditions  de  l’article 29,  paragraphe 2,  initio  et  point c), 
de  la  loi  de 2000  sur  les  étrangers8,  lu  en  combinaison  avec  l’article 2,  initio  et 
                                                 
1   Ordonnance de renvoi, point 3. 
2   Ordonnance de renvoi, point 1. 
3   Ibidem. 
4   Ordonnance de renvoi, page 1, désignation des parties. 
5   Ordonnance de renvoi, point 1. 
6   Ordonnance de renvoi, premier paragraphe. 
7   Ordonnance de renvoi, point 2. 
8   «Une  autorisation  de  séjour  temporaire  au  sens  de  l’article 28  peut  également  être  accordée  aux 
membres  de  la  famille  cités  ci-après  si  ceux-ci  faisaient  partie  de  la  famille  du  ressortissant  étranger 
visé au paragraphe 1 au moment de son entrée et s’ils sont arrivés aux Pays-Bas en même temps que lui 
ou dans un délai de trois mois à compter de l’octroi audit ressortissant étranger d’un permis de séjour 
temporaire visé à l’article 28:
 [...] 
 
c. les parents du ressortissant étranger visé au paragraphe 1, si celui-ci est un mineur non accompagné 
au sens de l’article 2, point f), de la directive 2003/86/CE du Conseil du 22 septembre 2003 relative au 
droit au regroupement familial (JO L 251 du 3.10.2003).
» 


point f), de la directive 2003/86/CE du Conseil du 22 septembre 2003 relative au droit 
au regroupement familial9. 
6. 
La juridiction de renvoi a été saisie du recours introduit contre le refus. 
2. 
LA QUESTION PRÉJUDICIELLE 
7. 
Le  Rechtbank  Den  Haag,  siégeant  à  Amsterdam,  pose  la  question  préjudicielle 
suivante: 
«Dans  le  cadre  du  regroupement  familial  de  réfugiés,  faut-il  également  entendre 
par  “mineur  non  accompagné”  au  sens  de  l’article 2,  initio  et  point f),  de  la 
directive  2003/86/CE,  un  ressortissant  de  pays  tiers  ou  apatride  âgé  de  moins  de 
18 ans,  entrant  sur  le  territoire  d’un  État  membre  sans  être  accompagné  d’un 
adulte qui soit responsable de lui de par la loi ou la coutume, et qui: 

— demande l’asile, 
— atteint au cours de la procédure d’asile, sur le territoire de l’État membre, l’âge 
de 18 ans, 

— se voit accorder l’asile avec effet rétroactif à la date de la demande, et 
— demande ensuite le regroupement familial?»  
3. 
LES DISPOSITIONS PERTINENTES DU DROIT DE L’UNION 
8. 
Au  chapitre I  de  la  directive 2003/86/CE,  intitulé  «Dispositions  générales»,  les 
articles 2 et 3 disposent ce qui suit dans les passages pertinents pour le cas d’espèce: 
«Article 2 
Aux fins de la présente directive, on entend par: 
[...] 
f) “mineur non accompagné”: tout ressortissant de pays tiers ou apatride âgé de 
moins de 18 ans, entrant sur le territoire d’un État membre sans être accompagné 
d’un adulte qui soit responsable de lui de par la loi ou la coutume, aussi longtemps 
qu’il  n’est  pas  effectivement  pris  en  charge  par  une  telle  personne,  ou  toute 
personne mineure qui est laissée seule après être entrée sur le territoire d’un État 
membre. 

 
                                                 
9   Ordonnance de renvoi, point 2. 


 
Article 3 

1. La présente directive s’applique lorsque le regroupant est titulaire d’un titre de 
séjour délivré par un État membre d’une durée de validité supérieure ou égale à un 
an,  ayant  une  perspective  fondée  d’obtenir  un  droit  de  séjour  permanent,  si  les 
membres  de  sa  famille  sont  des  ressortissants  de  pays  tiers,  indépendamment  de 
leur statut juridique. 

2.  La  présente  directive  ne  s’applique  pas  lorsque  le  regroupant  est  un 
ressortissant de pays tiers: 

a)  qui  sollicite  la  reconnaissance  de  la  qualité  de  réfugié  et  dont  la  demande  n’a 
pas encore fait l’objet d’une décision définitive; 

b) autorisé à séjourner dans un État membre en vertu d’une protection temporaire 
ou demandant l’autorisation de séjourner à ce titre et dans l’attente d’une décision 
sur son statut; 

c)  autorisé  à  séjourner  dans  un  État  membre  en  vertu  de  formes  subsidiaires  de 
protection,  conformément  aux  obligations  internationales,  aux  législations 
nationales  ou  aux  pratiques  des  États  membres,  ou  demandant  l’autorisation  de 
séjourner à ce titre et dans l’attente d’une décision sur son statut. 

[...] 
5. La présente directive ne porte pas atteinte à la faculté qu’ont les États membres 
d’adopter ou de maintenir des conditions plus favorables.
» 
9. 
Au  chapitre V  de  la  directive  2003/86/CE,  intitulé  «Regroupement  familial  des 
réfugiés», les articles 9 et 10 disposent ce qui suit dans les passages pertinents pour le 
cas d’espèce: 
«Article 9 
1. Le présent chapitre s’applique au regroupement familial des réfugiés reconnus 
comme tels par les États membres. 

[...] 
Article 10 
L’article 4 s’applique à la définition des membres de la famille [...]
2.  Les  États  membres  peuvent  autoriser  le  regroupement  d’autres  membres  de  la 
famille non visés à l’article 4 s’ils sont à la charge du réfugié. 

3. Si le réfugié est un mineur non accompagné, les États membres: 


a)  autorisent  l’entrée  et  le  séjour  aux  fins  du  regroupement  familial  de  ses 
ascendants  directs  au  premier  degré  sans  que  soient  appliquées  les  conditions 
fixées à l’article 4, paragraphe 2, point a); 

[...].» 
4. 
LA RÉPONSE À LA QUESTION PRÉJUDICIELLE 
10.  La pratique administrative et la jurisprudence néerlandaises appellent à répondre par 
la  négative  à  la question  posée  et  requièrent  que  la personne  soit  encore  mineure  au 
moment de l’introduction de la demande de regroupement familial10. 
11.  La juridiction de renvoi s’interroge quant au bien-fondé de cette approche11. 
12.  La juridiction de renvoi invoque à cet égard deux arguments. 
13.  En  premier  lieu,  la  juridiction  de  renvoi  se  réfère  au  libellé  de  l’article 2,  initio  et 
point f),  de  la  directive  2003/86/CE,  cité  ci-dessus,  qui  «part  du  principe»  que, 
«[p]our  l’interprétation  de  la  notion  de  “mineur  non  accompagné”»,  «le  moment  à 
prendre  en  considération  se  situe  au  moment  de  l’arrivée  sur  le  territoire  de  l’État 
membre»12. La disposition précitée semble ne faire que deux exceptions à ce principe: 
une  exception  qui  étend  le  champ  d’application  de  la  notion  de  «mineur  non 
accompagné» et une exception qui en réduit le champ d’application13. La juridiction 
de  renvoi  relève  qu’aucune  des  deux  hypothèses  d’exception  (celle  d’un  mineur 
initialement  accompagné  qui  est  ensuite  laissé  seul  et  celle  d’un  mineur  non 
accompagné à son arrivée et qui est ensuite pris en charge par un adulte responsable 
de  lui)  n’est  présente  en  l’espèce14.  La  juridiction  de  renvoi  estime  que  ces  deux 
exceptions au principe selon lequel la date d’entrée sur le territoire des États membres 
est le moment à prendre en considération pour l’âge du ressortissant étranger semblent 
                                                 
10   Ordonnance de renvoi, points 4.2 et 4.3. 
11   Ordonnance de renvoi, point 5.1. 
12   Ordonnance de renvoi, point 5.1. 
13   Ibidem. 
14   Ibidem. 


avoir  été  énumérées  limitativement,  et  que  cette  disposition  ne  semble  donc  laisser 
aucune marge pour d’autres exceptions que celles qu’elle mentionne15. 
14.  En  deuxième  lieu,  la  juridiction  de  renvoi  se  réfère  à  la  communication  de  la 
Commission  concernant  les  lignes  directrices  pour  l’application  de  la 
directive 2003/86/CE,  selon  laquelle  l’autorisation  du  regroupement  familial  est  la 
règle  générale,  de  sorte  que  les  dérogations  doivent  être  interprétées  de  manière 
stricte16.  
15.  La Commission propose à la Cour de ne pas suivre le raisonnement de la juridiction 
de renvoi. 
16.  La Commission tient à se prononcer tout d’abord sur le deuxième argument formulé 
par  la  juridiction  de  renvoi,  qui  est  reproduit  au  point 14  des  présentes  observations 
écrites et qui, à son avis, est bancal. 
17.  Aux  termes  des  lignes  directrices  de  la  Commission,  les  dérogations  au  droit  au 
regroupement familial doivent en effet être interprétées de manière stricte. Cependant, 
la  présente  question  préjudicielle  porte  sur  un  tout  autre  objet,  à  savoir  ce  qu’il 
convient  d’entendre  par  «mineur»  à  la  lumière  de  la  définition  du  droit  au 
regroupement  familial  en  droit  de  l’Union.  En  d’autres  termes,  il  s’agit  du  champ 
d’application  de  la  directive  et  non  de  l’application  concrète,  au  cas  par  cas,  des 
possibilités de dérogation prévues, par exemple, à l’article 6 de la directive. 
18.  Le premier argument avancé par la juridiction de renvoi, reproduit au point 13, n’est 
pas davantage convaincant. 
                                                 
15   Ordonnance de renvoi, point 5.2. 
16   Ordonnance  de  renvoi,  point 5.2.  Voir  p. 3  de  la  communication  de  la  Commission  au  Conseil  et  au 
Parlement  européen  concernant  les  lignes  directrices  pour  l’application  de  la  directive  2003/86/CE 
relative  au  droit  au  regroupement  familial  [COM(2014) 210]:  «Toutefois,  l’autorisation  du 
regroupement  familial  étant  la  règle  générale,  les  dérogations  doivent  être  interprétées  de  manière 
stricte. La marge d’appréciation reconnue aux États membres ne doit pas être utilisée d’une manière qui 
porterait  atteinte  à  l’objectif  de  la  directive,  qui  est de  favoriser  le  regroupement  familial,  et  à  l’effet 
utile  de  celle-ci7.  Parallèlement,  le  droit  au  regroupement  familial  n’est  pas  illimité.  Les  bénéficiaires 
sont tenus de respecter la législation de leur pays d’accueil, comme indiqué dans la directive. En cas 
d’abus et de fraude, il est dans l’intérêt de la communauté et des  demandeurs légitimes que les États 
membres prennent des mesures fermes, conformément à la directive
.» 


19.  La  définition  de  «mineur  non  accompagné»  donnée  à  l’article 2,  point f),  de  la 
directive  comporte  deux  aspects:  la  personne  concernée  doit  à  la  fois  être  «non 
accompagnée»  et  «mineur»,  et  ces  deux  aspects  doivent  être  appréciés 
indépendamment l’un de l’autre. 
20.  En  ce  qui  concerne  la  qualité  de  «mineur»,  il  ressort  clairement  du  libellé  de 
l’article 2, point f), de la directive que l’intéressé doit avoir «moins  de 18 ans»,  une 
situation de fait qui ne saurait donner lieu à de nombreuses interprétations juridiques 
différentes. 
21.  S’agissant de la question de savoir quel est le moment pertinent auquel l’intéressé doit 
être  âgé  de  moins  de  18 ans,  la  directive  2003/86/CE  ne  contient  aucune  indication 
donnant à penser qu’il pourrait s’agir d’un moment antérieur à la date de la demande 
de  regroupement  familial.  Conformément  à  l’économie  générale  de  la  directive,  le 
droit au regroupement familial dépend d’une demande auprès de l’autorité compétente 
de  l’État  membre  concerné  et  d’une  appréciation  ultérieure  par  cette  autorité  du 
respect  des  conditions  à  remplir,  comme  il  ressort  entre  autres  de  l’article 5  de  la 
directive. Si l’intention du législateur avait été que le moment pertinent pour apprécier 
la condition «moins de 18 ans» soit antérieur à celui de la demande, il l’aurait établi 
clairement.  Le  moment  pertinent  est  donc  bel  et  bien  celui  de  l’introduction  de  la 
demande de regroupement familial. 
22.  En  ce  qui  concerne  la  qualité  de  «non  accompagné»,  l’article 2,  point f),  de  la 
directive distingue deux situations possibles: celle d’un mineur entrant sur le territoire 
d’un  État  membre  sans  être  accompagné  d’un  adulte  responsable  de  lui  (aussi 
longtemps qu’il n’est pas effectivement pris en charge par une telle personne) et celle 
de toute personne mineure qui est laissée seule après être entrée sur le territoire d’un 
État membre. 
23.  Le  fait  que  la  définition  de  «mineur  non  accompagné»  distingue  deux  hypothèses 
possibles  en  ce  qui  concerne  le  critère  «non  accompagné»  est  sans  incidence  sur  la 
signification ou la définition de la qualité de mineur. Celle-ci dépend uniquement de 
l’âge  de  l’intéressé  au  moment  de  la  demande  de  regroupement  familial.  Il  ressort 
d’ailleurs clairement de l’existence des deux cas de figure dans lesquels une personne 


est  dite  «non  accompagnée»  que  cette  qualité  doit  être  appréciée  au  moment  de 
l’introduction de la demande de regroupement familial. 
24.  Cet  élément  de  la  définition  donnée  à  l’article 2,  point f),  confirme  donc  que  le 
moment  auquel  il  convient  d’apprécier  si  une  personne  est  un  «mineur  non 
accompagné» est la date de la demande de regroupement familial. Contrairement à ce 
qu’indique  la  juridiction  de  renvoi  (voir  point 13  ci-dessus),  il  ne  s’agit  pas  ici  de 
deux exceptions, mais de la règle. 
25.  La thèse défendue par la juridiction de renvoi donne à penser qu’une qualification en 
tant que «mineur non accompagné», une fois acquise dans le contexte de la procédure 
d’asile, pourrait être maintenue après que l’intéressé a atteint l’âge de 18 ans en vue 
de  bénéficier  des  droits  prévus  par  la  directive 2003/86/CE.  Le  libellé  de  l’article 2, 
point f),  de  la  directive  n’étaye  nullement  cette  thèse.  Celle-ci  n’est  pas  non  plus 
requise pour assurer l’effet utile des dispositions pertinentes de la directive, qui est de 
garantir  que  les  réfugiés  mineurs  non  accompagnés  aient  la  possibilité,  en  raison  de 
leur  vulnérabilité  particulière  en  tant  que  mineurs,  de  faire  venir  leurs  parents  et  de 
bénéficier  ainsi  de  leur  protection.  Dans  la  logique  de  la  directive,  la  vulnérabilité 
particulière  cesse  d’exister  lorsque  les  intéressés  atteignent  la  majorité;  les  règles 
particulières  réservées  exclusivement  aux  mineurs  cessent  donc  également  de 
s’appliquer  à  ce  moment.  Le  raisonnement  de  la  juridiction  de  renvoi  ne  fait  pas 
apparaître  clairement  pendant  combien  de  temps  et  dans  quelles  circonstances  le 
traitement préférentiel accordé en matière de regroupement familial aux personnes qui 
étaient des mineurs non accompagnés devrait être maintenu après qu’elles ont atteint 
la  majorité;  le  fait  qu’un  tel  degré  d’insécurité  juridique  résulte  d’une  interprétation 
qui  va  manifestement  à  l’encontre  du  texte  de  la  directive  rend  celle-ci  difficile  à 
défendre. 
26.  La  directive  2003/86/CE  ne  prévoit  le  regroupement  familial  pour  les  parents  du 
regroupant majeur que dans les cas où les parents sont à la charge du regroupant [voir 
article 4,  paragraphe 2,  point a),  en  général,  et  l’article 10,  paragraphe 2,  pour  les 
réfugiés en particulier]. Conformément à l’article 3, paragraphe 5, les États membres 
peuvent adopter des dispositions plus favorables afin de garantir le droit au respect de 
la vie familiale au sens de l’article 8 de la CEDH dans des cas individuels. 


27.  Dans ce contexte, il convient de se référer aux dispositions de la directive 2005/85/CE 
du  Conseil  relative  à  des  normes  minimales  concernant  la  procédure  d’octroi  et  de 
retrait du statut de réfugié17, qui était en vigueur à l’époque des faits dans la procédure 
au  principal.  Cette  directive  faisait  obligation  aux  États  membres  de  traiter  les 
demandes d’asile dans les meilleurs délais, avec un délai indicatif de six mois18. La 
directive 2013/32/UE,  entrée  en  vigueur  depuis,  dispose  explicitement  que  les  États 
membres  «veillent  à  ce  que  la  procédure  d’examen  soit  menée  à  terme  dans  les  six 
mois  à  compter  de  l’introduction  de  la  demande»19.  Étant  donné  que  la  durée  de  la 
procédure d’examen des demandes varie d’un État membre à l’autre, le risque existe 
que  le  droit  au  regroupement  familial  d’un  réfugié  mineur  non  accompagné  soit 
largement tributaire de la rapidité avec laquelle l’État membre concerné statue sur la 
demande. Il en va d’ailleurs de même dans les cas où un regroupant majeur souhaite 
faire venir un enfant qui approche de la majorité. Il serait bon que les États membres, 
en vue d’assurer le respect de l’article 8 de la CEDH, prévoient une certaine souplesse 
dans leur législation nationale pour éviter les décisions arbitraires et disproportionnées 
dans les cas individuels. 
28.  Dans  l’affaire  pendante  devant  la  juridiction  de  renvoi,  le  statut  de  réfugié  a  été 
accordé  avec  effet  rétroactif  après  huit  mois20,  ce  qui  signifie  que  la  demanderesse 
pouvait bénéficier des droits que confère le statut de réfugié à partir de la date de la 
demande  d’asile  (alors  qu’elle  était  encore  mineure).  Si  l’intention  du  législateur 
néerlandais est de permettre au demandeur, au moyen de telles décisions rétroactives 
en matière d’asile, de bénéficier également du droit au regroupement familial à partir 
du  moment  de  la  demande  d’asile,  le  législateur  doit  alors  inclure  cette  possibilité 
dans  la  législation  et  fixer  les  conditions  et  les  procédures  à  cet  effet.  Toutefois,  le 
droit de l’Union ne comporte aucune règle obligeant les États membres à légiférer en 
ce sens. 
                                                 
17   JO L 326 du 13.12.2005, p. 13. 
18   Article 23, paragraphe 2, de la directive 2005/85/CE. 
19   Article 31  de  la  directive 2013/32/UE  du  Parlement  européen  et  du  Conseil  du  26 juin 2013  relative  à 
des procédures communes pour l’octroi et le retrait de la protection internationale (refonte), JO L 180 du 
29.6.2013, p. 60. 
20   Voir points 2 et 3 des présentes observations écrites. 

10 
29.  Ce  raisonnement  est  en  outre  confirmé  par  l’article 3,  paragraphe 2,  point a),  de  la 
directive (voir supra), aux termes duquel ladite directive ne s’applique pas lorsque le 
regroupant sollicite la reconnaissance de la qualité de réfugié et que sa demande n’a 
pas encore fait l’objet d’une décision définitive. 
30.  Il  résulte  des  considérations  qui  précèdent  que  l’article 2,  point f),  de  la  directive 
2003/86/CE  du  Conseil  du  22 septembre  2003  relative  au  droit  au  regroupement 
familial doit être interprété en ce sens que, dans le cadre du regroupement familial des 
réfugiés, ne relève pas de la notion de «mineur non accompagné» un ressortissant de 
pays tiers ou un apatride âgé de moins de 18 ans, qui entre sur le territoire d’un État 
membre sans être accompagné d’un adulte qui soit responsable de lui de par la loi ou 
la coutume, qui demande l’asile et, qui pendant la procédure de demande d’asile sur le 
territoire  de  l’État  membre,  atteint  l’âge  de  18 ans,  qui  se  voit  accorder  l’asile  avec 
effet  rétroactif  à  partir  de  la  date  de  la  demande  et  qui  sollicite  le  regroupement 
familial après avoir atteint l’âge de 18 ans. 
5. 
CONCLUSION 
31.  La Commission propose de répondre comme suit à la question préjudicielle: 
L’article 2, point f),  de la  directive 2003/86/CE  du  Conseil  du  22 septembre  2003 
relative au droit au regroupement familial doit être interprété en ce sens que, dans 
le  cadre  du  regroupement  familial,  ne  relève  pas  de  la  notion  de  «mineur  non 
accompagné» un ressortissant de pays tiers ou un apatride âgé de moins de 18 ans, 
qui entre sur le territoire d’un État membre sans être accompagné d’un adulte qui 
soit  responsable  de  lui  de  par  la  loi  ou  la  coutume,  qui  demande  l’asile  et  qui, 
pendant la procédure de demande d’asile sur le territoire de l’État membre, atteint 
l’âge de 18 ans, qui se voit accorder l’asile avec effet rétroactif à partir de la date de 
la  demande  et  qui  sollicite  le  regroupement  familial  après  avoir  atteint  l’âge  de 
18 ans. 
 
 
Chiara CATTABRIGA 
 
 
 
 
Geert WILS 
Agents de la Commission 

Document Outline