We don't know whether the most recent response to this request contains information or not – if you are Marcus Jones please sign in and let everyone know.

Dear European Parliament,

Under the right of access to documents in the EU treaties, as developed in Regulation 1049/2001, I am requesting documents which contain the following information:

- The status of the Welsh language since Brexit

- Details of contracts for Welsh language translation and interpretation since 2015, including provider name and value

- Correspondence with Welsh language contractors regarding Brexit

- The amount of correspondence received in Welsh since 2010

- What reply will be given to correspondence in Welsh since Brexit

Yours faithfully,

Marcus Jones

AccesDocs, European Parliament

1 Attachment

Our reference: A(2021)69 – acknowledgement of receipt

 

 

Dear Mr Jones,

 

 

The European Parliament hereby acknowledges receipt of your application
for public access to documents, which was registered on 05/01/2021.

 

All requests for public access to documents are treated in compliance with
Regulation (EC) No 1049/2001 of 30 May 2001 regarding public access to
European Parliament, Council and Commission documents.

 

In accordance with the above-mentioned Regulation, your application will
be handled within 15 working days upon registration of your request.

 

Your personal data will be processed in accordance with Regulation (EU)
2018/1725 of 23 October 2018 on the protection of natural persons with
regard to the processing of personal data by the Union institutions,
bodies, offices and agencies and on the free movement of such data.

 

The European Parliament reserves the right to ask for additional
information regarding your identity in order to verify compliance with
Regulation (EC) No 1049/2001 and the European Parliament’s implementing
measures.

 

Your attention is drawn to the fact that you have lodged your application
via the AsktheEU.org website, which is a private website not officially
related to the European Parliament. Therefore, the European Parliament
cannot be held accountable for any technical issues or problems linked to
the use of this system.

 

In addition, please note that any personal data that you provide by using
AsktheEU.org website may be disclosed to the general public and visible on
this private website. The European Parliament cannot be held responsible
for such disclosure. Should you need to communicate directly to Parliament
any personal data and would like to avoid public disclosure, you may do so
from your private email address by using the following functional mailbox
address: AccesDocs(at)europarl.europa.eu  

 

 

Kind regards,

 

 

 

[1]cid:image001.png@01D58B31.E2CF1C20 TRANSPARENCY UNIT

 
European Parliament
Directorate-General for the
Presidency
Directorate for Interinstitutional
Affairs and Legislative Coordination
[2][email address]
[3]www.europarl.europa.eu/RegistreWeb

 

 

 

show quoted sections

AccesDocs, European Parliament

1 Attachment

Dear Mr Jones,

 

On 5 January, we registered your request for access to documents on the
status and use of the Welsh language, in particular with a view to Brexit.

 

As a preliminary remark, Parliament draws your attention to the fact that
the scope of Regulation (EC) No 1049/2001, as defined in its Article 2(3),
extends only to documents held by an institution, whereas it does not
cover the broader concept of information. Information may be distinguished
from a document, in particular, as far as it is defined as a data element
that may appear in one or multiple documents.

 

With regard to the Welsh language, it must be kept in mind that it is not,
and has not formerly been, among the official languages of the Union as
laid down in Regulation 1/1958, a current consolidated version of which
you may access [1]here. You may also wish to refer to Parliament's code of
conduct for multilingualism, which is available [2]here. This means that
the Welsh language has no special status for the purpose of the work of
the Union institutions, including Parliament. This also means that
Parliament has no specific policy, and gathers no specific documents
concerning the handling of translation, interpretation and correspondence
in Welsh.

 

On the occasion that Welsh may have been used in the context of the
institutions, including Parliament, it would have been on an ad-hoc basis.
For example, Jill Evans, MEP, used it in Plenary on 29 January 2020 during
the debate on the withdrawal agreement in the context of Brexit. A
recording is available [3]here (skip to ~ 17:35 for Ms Evans
contribution), there was no interpretation.

 

Kind regards,

 

 

[4]cid:image001.png@01D58B31.E2CF1C20 TRANSPARENCY UNIT

 
European Parliament
Directorate-General for the
Presidency
Directorate for Interinstitutional
Affairs and Legislative Coordination
[5][email address]
[6]www.europarl.europa.eu/RegistreWeb

 

References

Visible links
1. https://eur-lex.europa.eu/legal-content/...
2. https://www.europarl.europa.eu/about-par...
3. https://multimedia.europarl.europa.eu/en...
5. mailto:[email address]
6. http://www.europarl.europa.eu/RegistreWeb

We don't know whether the most recent response to this request contains information or not – if you are Marcus Jones please sign in and let everyone know.