This is an HTML version of an attachment to the Freedom of Information request 'High Level Strategic Dialogue and High Level People to people Exchanges Dialogue'.

Draft of 20 June 2014 
Ref. Ares(2020)2127618 - 20/04/2020
Ref. Ares(2020)2292571 - 29/04/2020
EU-China High-Level People-to-People Dialogue (HPPD) 
Second Round: September 2014 
Follow-up Actions 
The second round of the EU-China High Level People-to-People Dialogue (HPPD) 
took place on 6 September 2014 in Beijing. 
The Dialogue was co-chaired by Ms Liu Yandong, Vice-Premier of the People’s 
Republic of China and Ms Androulla Vassiliou, European Commissioner for 
Education, Culture, Multilingualism and Youth. 
Based on the HPPD Joint Declaration signed in April 2012, the two leaders reiterated 
their willingness to upgrade cooperation in people-to-people related areas with a view 
to contributing to the knowledge and common understanding between China and the 
EU, through the enhancement of contacts between the peoples of both sides. 
The two parties agreed to continue and conclude the follow-up actions initiated in 
2012. At the same time they identified a number of new actions, some joint and some 
unilateral, under the framework of the EU-China HPPD, ideally to be initiated before 
the next round of the HPPD, due to take place in the EU in 2016. 
Follow-up actions 
I. Education 
•  With a view to (i) upgrading the current sectoral policy dialogue, (ii) helping to 
identify themes of common interest and (iii) strengthening mutual exchange of 
best practice and information on latest policy developments, the two parties will 
continue to hold annual meetings of the "EU-China Higher Education Platform 
for Cooperation and Exchange". 
•  In order to (i) strengthen the compatibility of EU and China education systems, 
(ii) enhance outcome-based education, (iii) overcome obstacles to mobility, (iv) 
establish commonly acknowledged quality criteria and (v) develop tools for 
mutual recognition, the two parties will assess the results of the first phase of 
the EU-China "Tuning" joint study and explore the possibility to launch a 
second phase starting in 2014 or 2015. 

Draft of 20 June 2014 
•  With a view to increasing the number of student and scholar exchanges over 
the 2012-2016 period: 
China confirms its commitment to provide 30,000 scholarships, of which 
20,000 will help Chinese students and scholars to study in all EU 
countries and 10,000 will help EU students and scholars to study in 
China, in which China will provide 200 man/year Chinese Government 
Scholarship through “Chinese Government Scholarship—EU Window” 
project.  This means that each year the number of this scholarship 
holders studying in China will be up to 200. 
o The  European Commission confirms its commitment to support the 
academic cooperation between EU and Chinese higher education 
institutions with a view to reaching the figures of 5,000 Chinese students 
and academics to the EU and 2,000 EU students and academics to 
China, under the EU mobility programmes. The new Erasmus+ 
programme will play a key role in the achievement of this objective. Both 
Parties will explore ways to collaborate with a view to providing targeted 
Information and setting up promotion initiatives on the new programme 
to Chinese stakeholders. 
o  Both Parties will support the Joint Scholarship Project of the College of 
Europe's Master Degree Programme and sponsor 4-6 Chinese students 
to study 1 year Master Degree Programme in the College of Europe per 
• The 
European Commission will continue to support the network of Chinese 
Jean Monnet Chairs and the activities of Chinese Jean Monnet Centres of 
• The European Commission will explore the possibility to extend the 
geographical scope of the EU Fellowship Programme to include Chinese 
universities. This would allow EU Institutions' staff to carry out research 
projects during a maximum period of 9 months in these universities. 
•  China will invite 30 EU officials per year for ‘Understanding China Project’ of 
the Confucius China Studies Programme for 10 days in China in 2015 and 
•  China will continue to promote the establishment of centres for European, 
national and regional studies and centres for Chinese studies by Chinese and 
European institutions, to enhance studies on and understanding of each other 
and to provide background information for China-EU cooperation. 

Draft of 20 June 2014 
•  To enhance language cooperation and further promote multilingualism: 
o The  two parties will co-organise a new (4th) conference on multilingualism 
in order to (i) promote the teaching and learning of EU and Chinese 
languages in EU member states (ii) explore ways to further foster 
language training and mobility for language students and teachers and 
(iii) highlight the role of languages as a vehicle to enhance 
people-to-people communication. China will organise the event and the 
European Commission will contribute with a session or workshop. 
o  China will continue to select and send students and scholars to EU 
member states for learning and advanced studies of less-frequently 
used languages. The European Commission will support China in 
contact with university of excellence in Europe. 
o The 
European Commission will continue to contribute to the 
implementation of the Chinese Interpreter Training Programme with a 
view to ensure the training of top-level interpreters and scholars for the 
comprehensive exchange and cooperation between China and the EU. 
II. Researcher 
To promote further the mobility of researchers: 
• The European Commission confirms its commitment to support the 
participation of Chinese institutions and researchers under the new Marie 
Skłodowska-Curie Actions (MSCA), notably by launching information and 
promotion activities. 
•  A dedicated contact point may be nominated to participate in the MSCA 
NCP meetings and activities, receive first-hand information and further 
promote MSCA opportunities at national level. 
•  China will encourage Chinese institutions' involvement in projects funded 
under the MSCA. 
• The 
European Commission will explore new ways to involve Chinese 
partners in the European Institute of Technology (EIT). 
•  China will explore avenues and propose to the European Commission 
collaboration possibilities to increase mutual participation in schemes for 
the longer-term exchange of young researchers. 

Draft of 20 June 2014 
III. Culture 
•  Based on the Joint Declaration on EU-China cultural cooperation adopted 
by Commissioner Vassiliou and Minister Cai Wu in 2012, the two parties will 
upgrade policy dialogue on culture policies, in particular in the field of 
cultural and creative industries, including (in) the audio-visual sector. 
• The 
two parties will reinforce cooperation and exchanges in the field of 
cultural and creative industries, notably through a close monitoring of the 
EUCTP (EU-China Trade Project) projects carried out over 2012-2014 in 
that field and the full exploitation of their results. 
•  Based on the recommendations of the 2012 Expert Group on China, of the 
Preparatory Action on 'Culture in EU External Relations' and of the Mapping 
of the EU-China Cultural and Creative Landscape, and with the support of 
Member States and of newly appointed staff at the EU Delegation in Beijing, 
the European Commission will seek to implement a more collaborative and 
strategic approach to cultural relations with China.   
• The 
two parties may also implement follow-up activities to the EU-China 
mapping such as further studies or networking of stakeholders. 
•  Realizing the close relations and mutual promotion between culture and 
festivals, the two parties welcome and support the cooperation between the 
European Festivals Association and Chinese festival/cultural institutions, 
including organization of events. 
•  The two parties value the role of cultural heritage and creative industries in 
the development and urbanization of their regions, and will consider 
strengthening cultural exchanges and cooperation in the framework of the 
EU-China Urbanization Partnership. 
•  The EU Delegation will continue to organize (online) EU Film Festival in 
China in line with the existing legal framework. 
IV Youth 
•  The two parties will continue to offer opportunities to support the 
development of sustainable partnerships and networks between Chinese 
and European youth organizations in the context of the Erasmus + 
programme (notably in capacity building projects, including a mobility 
component for youth workers and young people) and the China-EU Youth 
Partnership for Friendship Programme. 
•  The two parties will encourage the direct exchanges and cooperation 
between the All-China Youth Federation (ACYF) and the European Youth 
Forum (EYF) and their youth organizations, e.g. in the form of Symposia on 
Youth Work Development.   

Draft of 20 June 2014 
•  The two parties agree, based on the good results of the EU-China Expert 
Seminar on Youth Enterpreneurship, to continue the regular organization of 
youth dialogues in the form of policy and expert seminars on topics relevant 
for youth, such as employment and entrepreneurship, youth inclusion, 
social innovation, sustainable development, etc, to promote common 
development in youth policy field. 
•  The two parties will continue to reinforce web based cooperation between 
Chinese and European Portals dedicated to youth, such as ACYF website 
and the European Youth Portal, with the aim of giving EU-China 
People-to-People dialogue in the field of youth the widest possible visibility 
and impact.   
V Gender 
•  The two parties will regularly discuss the latest developments on specific 
aspects of gender equality including economic empowerment for women, 
women’s political participation, violence against women and work life 
balance, and share policy experience and best practice, by co-organizing 
themed symposia and encouraging people-to-people exchanges between 
representative organizations.